期-何成「欺」
「期」是一種承諾麼?

在中國,此尚存懷疑。現時,期貨、期房……任何東西都可以「期」!但在國民之「期待」下,所產生之失望亦不在少數了。「期」乃是此國家重商主義保護商人利益之法寶,亦在有時是以損失民利而換得的。

我的老闆,亦是友人,在今日便遇見如此煩惱。他於去年時購得一套房產,購時見宣傳中有大型露臺,因此便下單購買,購買時候合約說明某單元二層一間,由底向上數,確是二層無疑,表面看似無甚麼問題,在選房之緊張環境下看著圖紙便匆匆選擇,真可謂「幾分鐘決定一世」啊!幾十萬就那樣看著圖紙花去了!

實際樓層計算方式出乎其意料,那樓不存在一層,一層作為物業配電房,並不開門,而真正二層確是無露臺的。以實際合約而言,合約圖中確是如此,他其實是將三層錯當二層了,既然合約如此,亦只有怪自己行事不慎,所慮不周了。

先不論此得失如何?終之緣故乃是一個「期」字所致。西方包括港台日韓皆須「現房銷售」,購房時直接去現場看房購買。中國大陸置辦房產使用「期房銷售」。

「期房銷售」是購房人看著圖紙便須支付大額房款,然後等待發展商蓋房之銷售模式。眾所周知,此主動權乃是商家手中,產生之偏差亦是無法深究的。名曰:「按合約辦事。」何人不知「是合約就會有漏洞」呢?所謂「一手交錢,一手交貨」此東方人信奉之法則在此體制下蕩然無存了。

當然,此乃是政府為了促進產業發展,降低開發商運營成本之策。但此國策,乃是為保障少數商人利益而有損國人利益之策啊,此般空頭支票到底要開多久呢!「期」若成了「欺」,這個國家將成了甚麼?
4 通回應

1. 西元2008年12月21日 22時05分10秒 wonsore 言:

博主的汉字功底着实令小生佩服。不知道对散文有没有研究?最近得闲,记得小时候还是很喜欢读散文的,想问问读谁家的比较容易着手?据说韩愈的不错。
令,已在小站添加你的博客。

2. 西元2008年12月22日 13時46分58秒 青石 言:

wonsore兄:
我對散文卻無研究,很是抱歉了。不過我的老闆喜歡余秋雨的散文,可建議你看看。
另,我很是喜歡日本的女流文學,比如《枕草子》,亦算散文的一種吧,很是不錯的:
http://dynasty.cc/han/p/

3. 西元2008年12月22日 16時03分35秒 wonsore 言:

对啊,好像最近有个日本女作家蛮红的,是个新人,刚得了大奖。

4. 西元2008年12月23日 01時31分00秒 青石 言:

可否告知是哪位女作家?比較感興趣了。

新增回應

暱稱

郵箱(不寫亦可)

 

寫入上圖之內容(大寫字母、數字、符號)

記住我