聆-蘇州夜曲

君がみ胸に抱かれて聞くは 夢の船歌 恋の唄(在君懷抱中 夢之船歌 戀之喃)
水の蘇州の花散る春を 惜しむか柳がすすり泣く(水鄉蘇州 花散春去 楊柳惜惜泣)

花を浮かべて流れる水の 明日の行方は知らねども(花瓣浮游之水 流向何處誰人知)
水に映した二人の姿 消えてくれるな何時迄も(二人之影今宵映 永遠勿消去)

髪にかざろか接吻しよか 君が手折りし桃の花(飾於髮梢吻於唇 是君摘落之桃花)
涙ぐむよなおぼろの月に 鐘が鳴ります寒山寺(淚眼朦朧 月色朦朧 鐘聲遙鳴寒山寺)


每每聆聽如此浪漫之旋律,雖江南小調曲風悠然,我卻不禁心緒繁雜了。今猜譯此曲,本是寧靜之作,卻是別有一番滋味在心頭。

此曲乃日本侵華戰爭時期,日人西条八十作詩、服部良一作曲、李香蘭獻聲。本是古典含蓄、婉約浪漫之作,在曲風之中,融入了日本音樂之韻,如此佳作卻是在時代背景之下被賦予了濃重之政治色彩。遙想當年滿映電影《支那の夜》,粉飾大東亞共榮,利用此曲,欲達成日華親善之偽相,不可謂是一遺憾。

雖是如此,我以為:音樂本無罪,單純而言,作者何嘗不是於蘇州感同身受,心往而為之呢?同為「天堂之人」,聆得此曲,蘇州之美如目親臨。其美不僅是國人的,同樣亦是世界的,如此而已!這個世界有過太多紛爭,爭名奪利,藝人往往生得悲哀。真期待今世之美好,藝術創作,百家爭鳴,東方民族攜手將東方之文化傳承萬世!

聆,如此悠揚浪漫,是我的,亦是妳的……


《蘇州夜曲》

投君懷抱裡 無限纏綿意
船歌似春夢 流鶯宛轉啼
水鄉蘇州 花落春去
惜相思長堤 細柳依依

落花逐水流 流水長悠悠
明日飄何處 問君還知否
倒映雙影 半喜半羞
願與君熱情 永存長留
新增回應

暱稱

郵箱(不寫亦可)

 

寫入上圖之內容(大寫字母、數字、符號)

記住我